У російській мові при вітанні зазвичай використовується називний відмінок: «Добрий ранок!", «Добрий вечір!», а не «Доброго ранку!», «Доброго вечора!».3 квіт. 2014 р.
Чому Доброго ранку, а не доброго ранку?
Відповідь довідкової служби російської мови при вітанні зазвичай використовується називний відмінок («Доброго ранку!», «Доброго вечора!», а не «Доброго ранку!», «Доброго вечора!»). Родовий відмінок («На добраніч!», «Усього доброго!») використовується при прощанні, а не при вітанні. Збережена копія
Коли кажуть доброго ранку?
З доброго ранку як правило коли людина нещодавно прокинулася. Також Ви можете зустріти саркастичне значення. Наприклад, на якусь Вашу дуже запізнілу дію. Збережена копія