Нарізана яловичина навіть потрапила до білої суміші підливи з майбутніми тістниками прямо перед Першою світовою війною. Згодом солдати та матроси охрестили її «SOS» («Врятуйте наші душі» або «Same Old Slop» (переклад із рейтингом PG), якщо подавати його на шматочку тосту. 28 червня 2022 р.
«Говно на черепиці» може здатися невідповідним для вечері, але воно точно підходить для сніданку. Неофіційний термін — скорочено «S.O.S.» —став популярним сленгом серед американських солдат під час Другої світової війни. Це означає «яловичину, нарізану вершками на тостах», блюдо, яке згадується в армійських кулінарних книгах понад 100 років.
Хоча точне походження страви визначити неможливо, деякі стверджують, що SOS можна простежити до армійського рецепту «чіпсованої яловичини» до Першої світової війни, який з’явився в Посібнику для армійських кухарів 1910 року. Завдяки незмінній популярності SOS тепер можна знайти в багатьох кулінарних книгах ВМС.
Навіть у напружені ранки, вдень і вночі персонал кухні ресторану знає, що "SOS" не є сигналом лиха. Швидше, це скорочення має важливе значення для передачі переваг конкретного клієнта щодо приправ. Просто SOS вказує на те, що відвідувач попросив соус на гарнір.
Обсмажте яловичий фарш, цибулю та часник до готовності яловичини. дренаж. Помістіть гамбургер назад у сковороду та додайте борошна, сіль, перець, вустерширський соус і молоко. Тушкуйте, поки підлива не загусне.
Значення SOS і походження. Наприклад, Save Our Souls або Save Our Ship. Однак це ніколи не було призначене для чогось. Це був сигнал лиха, який виник у морському співтоваристві для зв’язку, який використовується спеціально для кораблів, на основі азбуки Морзе, яка представлена трьома крапками, трьома тире та ще трьома крапками.